A Moʻolelo for ʻUmi: A Famous Aliʻi of These Hawaiian Islands.
Hoi o Omaokamau ma, a ahiahi, pae ko lakou mau waa ma Waipio, malaila no ke Alii i noho ai, e haka pono mai ana no na maka, o ka pae aku o Omaokamau, lohe ia ka mea hou. I ko Omaokamau hiki ana imua o ke Alii. Hai aku la ia imua o ke Alii, i na mea hou o Maui, a Piikea i olelo mai ai ia Omaokamau, i haiia’e nei maluna. A pau ka wehewehe ana a Omaokamau no kona hiki ana i Maui, a me na olelo aloha mai a Piikea, kana wahine. Ua lilo ia i mea hoomaikai loa ia i ko Umi mau maka, ninau mai o Umi ia Omaokamau. “Pehea ke ano o ia Alii wahine? He Alii wahine maikai no nae paha ia?” Ae aku la o Omaokamau, “Ae, he Alii wahine maikai no, aole wahine ma Hawaii nei i like pu me Piikea, he kaikamahine opiopio wale no, maikai kona mau helehelena, a mai ka piko poo, a hala ilalo o na wawae.” Alaila, nui iho la ka olioli o ke Alii kane, a hoomakaukau iho la na kanaka o ke Alii i i na mea ai, maloko o na anahulu elua, (oia elua hebedoma.) E like me ke kauoha maia ke Alii wahine ia Omaokamau, elua anahulu, holo aku ke Alii wahine i Hawaii. Ua makaukau na mea ai, a ua lako hoi imua o ko ke Alii mau maka.
Iloko hoi o na anahulu elua, i ka wa a Omaokamau i hoi mai ai i Hawaii, hoomakaukau o Piilani i na mea kupono no kana kaikamahine, i na kahiko nani. A hala na anahulu elua, holo mai o Piikea i Hawaii, me kona mau kanaka hookahi lau waa, ua like paha me 400 waa, ia holo ana mai a lakou a ka moana o Alenuihaha, ike o uka o Waipio i keia mea ula i ka moana, alaila hoomaopopo iho la o uka, o ke Alii wahine keia. Hoolakolako iho la ke Alii kane, i na mea ano maikai, a ua pono ia imua o ko ke Alii mau maka. A kokoke mai o Piikea e pae iuka o Waipio. Uhi paapu ae la ka lani i na ao ua, a iho mai la ke anuenue, e ku ana mamua o ka ihu o ka waa o ka Alii Wahine, a hala mahope o ka auwaa o ua Alii Wahine nei. Me he papale mahiole la, ka hele a kalali lua maluna pono o ke Alii Wahine. I ka pae ana o ka waa o ke Alii Wahine iuka, na Omaokamau i hapai ia ia, mai luna ae o ka waha o ka waa, a hiki imua o ke alo o ke Alii kane, a hoonoho iho la o Omaokamau maluna o na uha o Piimaiwaa.
Ua lohe wale paha kekahi poe no keia huaolelo ka paepae kapu o Liloa, oia ka mea i hoonohoia'i iluna o na uha o Piimaiwaa, i lilo ia i paepae; aka, aole nae keia o ka paepae pololei o Liloa, o Ahaula ka paepae pololei o Liloa, aole nae i weheweheia mai e ka mea nana i hoopuka ma ka Helu 2, o keia Moolelo.
I ka noho ana a laua, he kane a he wahine, a liuliu, aia no i Maui na kaikunane o Piikea, o Piilani ka mua, he kane, o Piikea, ka wahine, o Kihaapiilani, he kane, o Kalaniapiilani, he kane, aha lakou. Ua make nae o Kalaniapiilani, koe lakou ekolu. A no ka make ana o Piilani ko lakou makuakane, hooiliia ka aina o Maui ia Piilani, kana keikikane mua. [E ke hoa heluhelu, ma kekahi mau mana o ka moʻolelo nei no ʻUmi a pēlā pū me ka moʻolelo no ke kaikūnane o Piʻikea, no Kiha-a-Piʻilani hoʻi, ʻo Lono-a-Piʻi ka inoa o ke keikikāne mua a Piʻilani. L.H.] Noho aku o Piikea, a me Kihaapiilani, malalo ona. A no ka loaa ana o ka Piikea kane, o Umi, noho ia i Hawaii, koe na kaikunane ona i Maui, ua hana ino o Piilani ia Kihaapiilani, oia kahi kaiku-ne [sic] aloha loa o Piikea.
(Aole i pau.)
ʻŌmaʻokāmau and his traveling companions set out on their return voyage, and when the evening was upon them, their canoes landed at Waipiʻo, where the Aliʻi, [ʻUmi], was living. All eyes were on ʻŌmaʻokāmau, carefully watching on as the news was heard. When ʻŌmaʻokamau arrived before the Aliʻi, he relayed to the Aliʻi the news from Maui—that which Piʻikea had shared with him. When ʻŌmaʻokāmau had finished explaining about his visit to Maui, and about the words of aloha from Piʻikea—ʻUmi’s soon-to-be wahine—ʻUmi was very pleased. He then inquired of ʻŌmaʻokāmau, “What is that Aliʻi wahine (chiefly woman) like? Is she perhaps a very beautiful Aliʻi wahine?” ʻŌmaʻokāmau nodded, “Yes, she is indeed a very beautiful Aliʻi wahine. There is no other wahine like Piʻikea here in Hawaiʻi. She is a young woman with beautiful features, from the piko of her head to the bottom of her feet.”
With this news, the Aliʻi kāne (chiefly man), [ʻUmi], rejoiced, and all of his people prepared food for two anahulu [ten-day periods] (similar to two weeks). Just as the Aliʻi wahine, [Piʻikea], had stated to ʻŌmaʻokāmau, after two anahulu the Aliʻi wahine would sail to Hawaiʻi. Thus, an abundance of food was prepared before the Aliʻi’s eyes.
During those two anahulu after ʻŌmaʻokāmau had returned to Hawiaʻi, Piʻilani made all the necessary preparations of beautiful adornments for his daughter. When the two anahulu had passed, Piʻikea sailed for Hawaiʻi accompanied by a fleet of canoes amounting to one lau, or approximately 400 canoes. While the canoes were still out at sea in the ʻAlenuihāhā, those on land at Waipiʻo could see the red of the canoes on the ocean, and by this sign they knew that it was indeed the Aliʻi wahine. The Aliʻi kāne, [ʻUmi], had completed all of his preparations and was pleased as he was well-furnished with provisions of fine quality.
As Piʻikea neared landing at Waipiʻo, the heavens became completely covered over with dark rain clouds, and a rainbow immediately appeared. It stood like a mahiʻole [feathered royal helmet] directly above the Aliʻi Wahine, extending from the front of the Aliʻi Wahine’s canoe to the back of her fleet of canoes. When the canoe of the Aliʻi Wahine landed, ʻŌmaʻokāmau lifted her from the hull of the canoe and carried her to be in the presence of the Aliʻi kāne. There, ʻŌmaʻokāmau placed her on the thighs of Piʻimaiwaʻa.
Some people have perhaps heard of the term “ka paepae kapu o Līloa” [the sacred platform of Līloa], in reference to that which was placed upon the thighs of Piʻimaiwaʻa, so as to form a sitting platform. However, this is not the true “paepae” of Līloa. ʻAhaʻula is the true “paepae o Līloa,” and that was not clearly explained by the author who published Chapter 2 of this Moʻolelo.
As ʻUmi and Piʻikea remained living together as kāne and wahine, back on Maui were the brothers of Piʻikea: Piʻilani, a kāne, was the oldest; then Piʻikea, a wahine; Kihaapiʻilani, a kāne; and Kalaniapiilani, a kāne. There were four of them total, however, Kalaniapiilani had passed, and only three of them now remained.
When Piʻilani, [their father], had passed, the ʻāina of Maui was inherited by Piʻilani, his eldest son. [Dear reading companion, in other versions of this moʻolelo for ʻUmi, as well as in the moʻolelo of Piʻikea’s brother, Kiha-a-Piʻilani, the name of this eldest son of Piʻilani is Lono-a-Piʻi. Editor’s note.] Piʻikea and Kihaapiʻilani lived under him. However, since Piʻikea had gone to Hawaiʻi to live with her kāne, ʻUmi, only her two brothers remained on Maui, and during that time, Piʻilani began to mistreat Kihaapiʻilani, Piʻikea’s most beloved brother.
(To be continued)