Return to Kainehe
Kainehe : Moʻolelo
He moʻolelo kaʻao no Kekūhaupiʻo,
ke koa kaulana o ke au o Kamehameha ka Nui
(Kamehameha and his warrior Kekūhaupiʻo)
Kainehe is mentioned in this excerpt from "He Moʻolelo kaʻao no Kekūhaupiʻo," by Rev. Stephen L. Desha the story of Kekūhaupiʻo, the famous warrior of the time of Kamehameha I. Click the link above to read the full moʻolelo!
ʻO kēia wahi hoʻi e kapa ʻia nei ʻo kēia hoʻoili kaua ʻana, ʻo ia nō ʻo Koapāpaʻa, aia ia wahi ma uka iki aku o ke kahua hale o Mr. Horner i noho mua ai, a ʻo Puʻupuhipaka hoʻi, aia nō ia ma kai iki aʻe o kēlā wahi o Mr. Horner ma Kūkaʻiau. ʻO Kainehe ka ʻāina i kū ai ka pōhaku a Keōuakūʻahuʻula, a ʻo kahi hoʻi ona i peʻe ai i kona ʻauheʻe ʻana i kēia hoʻoili kaua ʻo Koapāpaʻa.
Ma kēia wahi i peʻe ai ʻo Keōuakūʻahuʻula, a hiki wale nō i ka manawa o Kamehameha i hoʻi ai i uka o Mōkaulele, a he wahi hoʻi ma uka aku o Paʻauilo, a e kokoke ana hoʻi i ka wai māpuna ʻo Waihalulu. ʻO kēia wahi wai i hōʻike ʻia aʻela, he wai huʻihuʻi loa kēia, a wai punahele hoʻi i nā aliʻi o Hāmākua, a me nā kini o ia ʻāina kaulana. * Puke 2, ʻAoʻao 26 (ma Ulukau.org) |
The place of this battle called Koapāpa‘a is just a little ma uka of the house site where Mr. Horner formerly lived, and Pu‘upuhipaka is just a little ma kai of Mr. Horner’s place at Kūka‘iau. Kainehe is the land where the rock is, where Keōuakū‘ahu‘ula hid when he fled this Battle of Koapāpa‘a.
This place where Keōuakū‘ahu‘ula hid until the very time that Kamehameha ascended above Mōkaulele, which is also inland of Pa‘auilo, is close to the spring of Waihālulu. This spring has extremely cold water and was a favorite of the Hāmākua ali‘i as well as the multitudes of this famous land. * Translation by Frances N. Frazier. From Page 286 (Ulukau.org) |
Kamaʻāina Petition to Government for Homestead Land, 1890
In 1890, a group of kamaʻāina from Kainehe petitioned the Kingdom government to survey the remaining government lands in Kainehe (see 1870 map below), and to allow them to be granted kamaʻāina who were without ʻāina.
I ka mea Hanohano L. A. Kakina,
Kuhina Kālaiʻāina Aloha ʻoe, ʻO mākou ʻo ka poʻe i kākau inoa ma kēia palapala noi iā ʻoe e ʻae mai ʻoe i ana ʻia kēlā ʻāpana ʻāina Aupuni i koe ma luna o Kainehe, Hāmākua, Hawaiʻi ma ke ʻano Hoʻokuleana ʻĀina. ʻOiai ʻo mākou nō a pau he poʻe i nele i ka ʻāina. A ma kēia ke lana nei ko mākou manaʻo e hoʻokō ʻia kā mākou noi. S. W. Kauahipaula S. H. Kahaili Kaaiawaawa Kahalewai Kailianu Kauhi Samuel Dewisi Ukahi Kaaua Ko mākou ʻoiaʻiʻo Kainehe, Hāmākua, Hawaiʻi Mei 19, 1890 |
To His Excellency L. A. Kakina,
Minister of the Interior Aloha to you, We, the people whose names are written on this petition to you, that you consent that the remaining parcel of ʻāina in Kainehe, Hāmākua, Hawaiʻi be surveyed as Hoʻokuleana ʻĀina (Homesteads). [We request this] because all of us are people without ʻāina, and with this we hope that are petition will be granted. S. W. Kauahipaula S. H. Kahaili Kaaiawaawa Kahalewai Kailianu Kauhi Samuel Dewisi Ukahi Kaaua With our truthfulness Kainehe, Hāmākua, Hawaiʻi May 19, 1890 |